Видео на тему «Переводчики» за год
Путин на церемонии открытия Годов культуры России и Китая извинился перед переводчиком за то, что долго говорил и не давал возможности начать переводить его слова.
Он произносил только несвязные слова и буквы.
В украинских соцсетях долгое время восхищались экспрессивным сурдопереводом нацотбора Евровидения, однако, как оказалось, за экспрессией скрывалось не так много смысла.«Да, это было шоу, которое очень понравилось аудитории людей, которые слышат, но это не зашло людям, которые имеют пониженный слух или совсем не слышат и пользуются жестовым языком, потому что это на самом деле не был профессиональный перевод, который мог бы быть, если бы его осуществляли опытные переводчики жестового языка», - заявили в украинском обществе глухих.